2008
潘蔚楠 譯
上周日晚上,7位女性聚集在我的電視機前。電視螢幕上出現了一位儀態萬千、雍容華貴的女士。
「她的穿著真好看啊!」一位女性呼叫。
「黑色的衣著會讓人顯得纖瘦苗條,但這很奇怪,她看起來顯得很年輕,甚至乎她的舉止也是那樣年輕。」另一個女性說。
「她應該是個模特兒。」一聲讚歎,房間陷入沉寂,氣氛變得認真起來。
2008
鄭嘉恩 譯
不少學術專業領域如人體運動學、心理學、生理學、醫學和神經科學等均宣稱運動能有效預防與治療精神病、改善身心健康、減少壓力、提高自信、敏捷思考甚至改善整體生活質素,調查對象針對不同年齡層面的人士,包括患有經前綜合症、懷孕及更年期婦女等。
2008
劉碧琪 譯
我正享受着與幾位The Culver Academies 的人文導師工作,他們正教授John Knowles的 《A Separate Peace》的內容,一本有關即將成年的年青人在二次世界大戰中期的寄宿學校的故事。Gene和Finny,書中的主角,是對人生有不同看法的好朋友。Gene極努力集中於課堂上以勝過他人,而Finny,一個天才運動員,帶著非常樂觀的態度遊走人生,Gene指出他近乎是Pollyanna。
2008
鄭嘉恩 譯
一個沒看過摔角比賽的人,永遠無法領會比賽的壯觀場面,還有家人看比賽時坐立不安的心情。一個不認識Dustin Carter的人,你將會聽到他在摔角場上可歌可泣的奮鬥故事,希望這個故事能夠觸動各位的心靈,繼而作出反思。
2008
Erika Cheng譯
「玫瑰上的雨滴,小貓咪的鬍鬚
亮晶晶的銅水壺,暖呼呼的毛手套」
“Raindrops on roses and Whiskers on kittens
Bright copper kettles and Warm woolen mittens”
— ¬My Favorite Things by Julie Andrew